В конце стк. 4 и 8 vacat обозначает, очевидно, окончание пентаметра. ; в конце строки видна нижняя часть вертикали и следы косой гасты (возможно, Ν, Κ, Μ, Λ).
3: в конце строки след от косой черты, вероятно, M.
3/4: e.g. [ἀθάνατος δ’ αἰεὶ ψυχὰ] πταμένα ποτ’ Ὄλυμ̣[πον | ναιετάει χώρου δῶμα μ]ε[λ]ισταγέος.
4: ΕΔΙΣΤΑΓΕΟΣ lapis.
7: в начале строки след неопределенной буквы (T ?); fin.:ἁρπ̣[ασθέντι] vel ἁρπ̣[ασθεῖσα]
9: в конце строки вероятна S.
10: e.g. φωτὸς ἴδμ̣[ονος εὐσεβίας] ; в конце строки, вероятно, M или A.
11: cf. GV 15124: ἀστημφὴς Ἀίδης.
12: от последней буквы сохранилась вертикальная гаста (H ?).
[--- Аид] широко расстелил (свое) ложе, --- дороги бессмертных, --- похищенному роком, --- повиновался подземной [богине ---].
Метрически завершение укороченных строк 4 и 8 соответствует одной и той же схеме: –∪∪–, что указывает на окончание пентаметра.
II в. н.э. (вероятно, вторая треть II в. н.э.).
II century C.E. (probably middle of II century).